歡迎來到拓譜深圳翻譯公司網站
深圳翻譯公司拓譜免費咨詢
玩彩票赚钱的口号
深圳翻譯公司拓譜翻譯
問答欄目
您的位置:玩彩票赚钱的口号>問答欄目>>金融翻譯需要注意哪些問題

体育彩票赚钱:金融翻譯需要注意哪些問題

玩彩票赚钱的口号 www.omhyet.com.cn 發布時間:2019-06-05 14:27:29    來源:玩彩票赚钱的口号 www.omhyet.com.cn    作者:拓譜深圳翻譯公司

  

  隨著中國經濟高速發展,越來越多的中國企業走出國門面向世界,其中不乏各類金融企業,由于國內的金融法律法規與國外之間有著較大的區別,所以在金融企業進入國外市場時,都需要對當地的金融環境進行調研,其中不僅包括法律法規還有各類規則,任何一個環節的疏忽都有可能導致金融企業的投資虧損,所以對于翻譯公司就有著比較高的翻譯水準要求了,今天拓譜玩彩票赚钱的口号就來為大家介紹一下。

金融翻譯需要注意哪些問題

  1、國際化。雖然國際化是目前多數行業的發展趨勢和必然要求,但對于金融業而言,這一要求表現得尤為突出。在金融翻譯稿件當中,絕大多數都是中譯英的稿件,而非過去的英譯中。如果說,英譯中是 吸收國外先進理念和做法的“引進來”階段,那么如今的中譯英則意味著我們真正“走出去”的實踐活動。

  2、專業化。金融翻譯要求譯者具有一定的專業水平,了解專業術語、熟悉專業操作。以銀行授信業務為例,保函、掉期、預授信、雙保理、托收承付、催收、劃撥、回贖、敞口頭寸等這樣一些詞匯都有專門、固定的譯法;而total exposure, credit facility, underwriting, clean collection, road show, installment, future option等詞也不再僅僅停留在其字面意思,而被賦予了專業含義。另外一些尚無標準譯法的詞匯,需要譯者利用專業背景深入理解其內涵后加以翻譯。與此同時,授信業務通常涉及汽車、鋼鐵、化工、煤炭、化纖、教育等各個行業,這就不僅需要譯者的金融知識背景,更需要其具有綜合、全面的社會科學知識結構。

  3、重要性。金融機構的譯文通常包括會議紀要、信息表、年報、信貸指引、各類報告等。這些文件通常用于金融機構董事會、股東大會、總部高級管理層閱讀、討論或審批,關系著整個公司的業務發展、投資戰略;尤其像年報,對于上市公司來說更是至關重要,它是投資者了解公司詳細經營情況的重要手段,一定程度上影響著投資者的投資決策,進而影響到上市公司未來的業績。這就要求譯文具有極高的翻譯質量和專業水準,保證海外投資者獲取信息的完整和準確性。

  4、時效性。金融譯稿內容的重要性決定了其對翻譯時間的較高要求。有些稿件通常是當天收稿、次日交稿,或者上午來、下午就要;在稿件量大、時間緊的情況下,經常需要譯者保持高度的責任心,加班加點以按時、保質完成任務。

  5、保密性。金融機構經營的是貨幣資金,它也是各企業正常運轉不可或缺的物質基礎。而具體的財務數據最能真實反映企業的經營決策,是同業競爭的核心所在。所以,凡是金融報告中涉及到的各類財務數據、具體經營目標、資金數額,譯者都應秉持良好的譯德,予以保密。

上一篇:公司簡介翻譯容易出現哪些錯誤

下一篇:換國內駕照需要公證嗎?

推薦文章 更多>>

在線客服

熱線電話

400-7565-100

15361545009

掃一掃 立即咨詢

掃一掃!收藏拓譜翻譯手機站

深圳翻譯公司拓譜翻譯手機站
百度統計
站點地圖玩彩票赚钱的口号 版權所有:深圳市拓譜翻譯有限公司 Copyright ? 2016 玩彩票赚钱的口号 www.omhyet.com.cn 粵ICP備16067512號-1    技術支持:格子網絡,專業東莞網站建設